-
1 опоздать
опозда́ть на пять мину́т — être en retard de cinq minutes
опозда́ть к чему́-либо, на что́-либо — venir (ê.) trop tard pour..., arriver (ê.) trop tard pour...
опозда́ть на по́езд — manquer le train; rater son train (fam)
* * *v1) gener. arriver après l'heure, manquer2) colloq. avoir un train de retard -
2 отставать от графика работ
Русско-французский финансово-экономическому словарь > отставать от графика работ
-
3 запоздать
запозда́ть с упла́той, запозда́ть уплати́ть — tarder à payer
-
4 отстать
отста́ть от спу́тников на оди́н киломе́тр — avoir un kilomètre de retard sur ses compagnons de route
2) перен.отста́ть от жи́зни — se laisser dépasser ( или devancer) par les événements
отста́ть от ве́ка, от совреме́нности — être en retard sur son temps
не отста́ть от кого́-либо в чём-либо — ne le céder en rien à qn
э́тот учени́к о́чень отста́л от свои́х това́рищей — cet écolier a beaucoup de retard sur ses camarades
3) ( о часах) retarder vi (de)4) (отделиться - об обоях и т.п.) se décoller, se détacher; faire des godets ( пузыриться - о бумаге)5) (от кого-либо, оставить в покое) разг. laisser qn tranquille, laisser qn en paix; ficher la paix à qn ( fam)* * *v1) gener. être hors de course, dater terriblement (от времени), rester en carafe2) colloq. être out, avoir un métro de retard3) simpl. décoller (от кого-л.) -
5 отставать от жизни
-
6 опоздать на 5 минут
vgener. être en retard de 5 minutes, avoir un retard de 5 minutes -
7 на
I предлог1) (на вопросы "куда?, где?", если обозначает сверху чего-либо, на поверхности) surна стол, на столе́ — sur la table
на су́ше — sur terre
на него́, на неё, на них — dessus
я взял стул и влез на него́ — j'ai pris une chaise et je suis monté dessus
2) (на вопросы "куда?, где?", при направлении, местонахождении) à; en; dansна заво́д, на заво́де — à l'usine
на уро́к — à la leçon
на уро́ке — à la leçon; en cours, pendant de cours
на со́лнце (на свету, на припёке) — au soleil
на по́езде — en chemin de fer
на у́лице — dans la rue
на Оде́ссу, на Ки́ев и т.п. (о поезде, об отправлении и т.п.) — pour Odessa, pour Kiev, etc.
3) (при обозначении орудия действия, средства, материала) à; en; deдра́ться на шпа́гах — se battre à l'épée
варе́нье на са́харе — confiture f au sucre
пла́тье на пу́говицах — robe f à boutons
е́хать на парохо́де — aller vi (ê.) en bateau
игра́ть на роя́ле — jouer du piano
4) (для кого-либо, для чего-либо - при указании цели, назначения) pourна всех уча́стников — pour tous les participants
на за́втра — pour demain
обе́д на пять челове́к — dîner m pour cinq personnes
5) (на срок, на сумму) pourна́ два дня — pour deux jours
на два́дцать рубле́й — pour vingt roubles
6) (на вопрос "когда?")а) à; или не перев.на Но́вый год — au ( или pour le) Nouvel an
на деся́тый день по́сле его́ прие́зда — le dixième jour après son arrivée
на сле́дующий день — le lendemain
на бу́дущей неде́ле — la semaine prochaine
на кани́кулах — en vacances
б) ( во время чего-либо) pendantна Октя́брьских торжества́х — pendant les fêtes d'Octobre
7) ( при делении) enраздели́ть на две ча́сти — partager en deux parties
дели́ть на... мат. — diviser par...
8) ( при обмене) contreобменя́ть на что́-либо — échanger contre qch
9) ( при обозначении количественной разницы) de; или не перев.опозда́ть на пять мину́т — être en retard de cinq minutes
отступи́ть на два шага́ — reculer de deux pas
на ме́сяц ра́ньше сро́ка — un mois avant le terme; avec un mois d'avance
IIна 20 рубле́й ме́ньше — vingt roubles de ( или en) moins
на кни́гу — prends ce livre
дай спи́чки. - На. — Donne-moi des allumettes. - Tiens
на́те вам спи́чки — tenez, voici les allumettes
••вот тебе́ (и) на́! — прибл. flûte alors!
на́ тебе́ — tiens, voilà!
* * *1.gener. par2. prepos.1) gener. au niveau de (Le patient souffre d'un hématome au niveau de la jambe droite.), en, (фотоснимке, чертеже) par rapport à (Membres du Groupe: (de gauche à droite par rapport à la photo)), (в пропорциях) pour (On utilise un mélange composé d'une partie d'acide sulfurique pour neuf parties d'eau.), (о времени) vers (Un chat peut être vacciné vers sa huitième semaine de vie.), entre, (явление и место его совершения) sur2) colloq. en plein dans (...), en plein sur (...)3) obs. au-dessus, ci-dessus, dessus, là-dessus, par-dessus -
8 рано
1) tôtра́но (у́тром) — de bon matin, de grand matin, de bonne heure
ра́но встава́ть — être matinal; se lever de bon matin
ра́но ложи́ться (спать) — se coucher tôt
2) prématurément ( преждевременно); de bonne heure ( заблаговременно)он ра́но у́мер — il est mort prématurément; il n'a pas fait de vieux os [o] (fam)
мы ра́но вы́ехали, что́бы не опозда́ть — nous sommes partis de bonne heure pour ne pas être en retard
ещё ра́но обе́дать — il n'est pas temps de dîner
ему́ ещё ра́но чита́ть э́ту кни́гу — il est encore trop jeune pour lire ce livre
вам ещё ра́но выходи́ть и́з дому ( после болезни) — vous ne devez pas encore sortir
ему́ ещё ра́но говори́ть о ста́рости — il est encore trop solide pour parler de vieillesse, il est encore vert
••ра́но и́ли по́здно — tôt ou tard
ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла посл. — прибл. tel qui rit vendredi, dimanche pleurera; tel qui rit le matin, le soir pleurera; Jean qui pleure et Jean qui rit
* * *adv1) gener. de bonne heure, tôt2) med. précocement -
9 train
(m) поезд♦ être en retard d'un train [ d'une rame] (ирон.) оторваться от действительности, не понимать больше сути происходящего♦ il n'y a que le train [[lang name="French"]le métro, l'autobus] qui ne lui est pas passé dessus с нею не спит только ленивый♦ n'être plus dans le train (ирон.) отстать от своего времени♦ prendre le train en marche включиться в уже начатую работу♦ prendre le train onze (шутл.) пойти пешком♦ un train peut en cacher un autre за одним может скрываться другое -
10 оторваться от действительности; не понимать больше сути происходящего
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > оторваться от действительности; не понимать больше сути происходящего
-
11 план
мplan, programme, projet; ( финансовый) budget; ( показатели) objectifs, chiffresкоординировать планы — coordonner des plans, cohérer des plans
составлять план — élaborer un plan, établir un plan
- внутренне скоординированный планплан использования носителей рекламы — plan-média, plan des supports
- план выпуска продукции
- план действий
- план денежного обращения
- план деятельности предприятия
- план жёсткой экономии
- план закупок
- план замены оборудования
- план мероприятий
- разрабатывать план мероприятий
- план модернизации и реконструкции
- план оборота
- план оказания помощи
- план организационной деятельности
- план перестройки производства
- планы потребителей
- план прибыли
- план работ
- план работы
- план развития
- местный план развития
- план развития народного хозяйства
- план развития отрасли
- план социального развития
- план развития экономики
- план реализации
- план ревизии
- план рекламной кампании
- план реорганизации
- план слияния
- план снабжения
- план сотрудничества
- план стабилизации
- план структурной перестройки
- план счетов
- единый план счетов
- отраслевой план счетов
- план экономического развития
- альтернативный план
- бюджетный план
- взаимоувязанные планы
- внутрифирменный план
- встречный план
- генеральный план
- гибкий план
- годовой план
- государственный план
- грузовой план
- детальный план
- директивный план
- долговременный план
- долгосрочный план
- ежегодный план
- жёсткий план
- заранее согласованный план
- инвестиционный план
- индикативный план
- кадастровый план
- календарный план
- кассовый план
- комплексный план
- краткосрочный план
- кредитный план
- маркетинговый план
- многоэтапный план
- народнохозяйственный план
- единый народнохозяйственный план
- неприемлемый план
- общий план
- оперативный план
- опорный план
- оптимальный план
- осуществимый план
- отраслевой план
- перспективный план
- предварительный план
- производственный план
- пятилетний план
- рабочий план
- реальный план
- региональный план
- сбалансированный план
- сводный план
- скользящий план
- смежные планы
- стратегический план
- тактический план
- текущий план
- типовой план
- финансовый план
- ежегодный финансовый план
- общий финансовый план
- финансовый план предприятия
- сводный финансовый план
- типовой финансовый план -
12 еле
см. едва 2)е́ле живо́й — à moitié mort, plus mort que vif
••я е́ле-е́ле успе́л — j'ai failli être en retard
е́ле-е́ле душа́ в те́ле погов. — il file un mauvais coton
* * *advgener. de peu -
13 задерживать оплату
vgener. être en retard pour payer -
14 ненамного
-
15 неравно
неравно́ ты заболе́ешь — si tu allais tomber malade
неравно́ опозда́ем — nous pourrions bien être en retard
* * *part.gener. inégalement -
16 обыкновение
-
17 просрочить
-
18 просрочить плату
vgener. être en retard pour payer -
19 рисковать
рискова́ть че́м-либо — risquer qch, aventurer qch
не сле́довало так рискова́ть — il ne fallait pas tant s'aventurer
он риску́ет опозда́ть — il risque d'être en retard
* * *v1) gener. courir un risque, faire l'impasse sur(...) (чем-л.; надеясь, что данное событие не произойдёт), mettre au hasard (чем-л.), mettre en hasard (чем-л.), prendre un risque, risquer (чем-л.), s'y frotter, jouer, s'exposer, se hasarder (à faire qch, de faire qch), se risquer (сделать что-л.), hasarder (чем-л.)2) obs. hasarder (de faire qch)3) liter. courir, jouer gros jeu4) card.term. faire une impasse (чтобы выбить сильную карту противника), tenter une impasse (чтобы выбить сильную карту противника)5) garph.exp. se jeter dans la gueule du loup -
20 просрочивать
просро́чить платежи́ — laisser passer le terme
См. также в других словарях:
retard — [ r(ə)tar ] n. m. • 1677 sens 2; de retarder; a remplacé retardement 1 ♦ Le fait d arriver trop tard, de se manifester, de se produire après le moment fixé, attendu. Le retard d une personne à un rendez vous. Le retard d un train. ♢ EN RETARD.… … Encyclopédie Universelle
être dépassé — ● être dépassé verbe passif Être en retard par rapport à la société actuelle, être périmé, n avoir plus cours, être devenu caduc : Technique dépassée. Ne plus dominer la situation. ● être dépassé (expressions) verbe passif Coma dépassé, état… … Encyclopédie Universelle
être attardé — ● être attardé verbe passif Être en retard sur son époque : Des gens un peu attardés. Être déficient sur le plan intellectuel : Une école pour enfants attardés. ● être attardé (synonymes) verbe passif Être en retard sur son époque Synonymes :… … Encyclopédie Universelle
être retardé — ● être retardé verbe passif Familier. Être en retard dans son développement intellectuel. ● être retardé (expressions) verbe passif Mouvement retardé, mouvement dans lequel le module de la vitesse décroît avec le temps. Ouverture retardée,… … Encyclopédie Universelle
Être à la bourre — ● Être à la bourre être en retard, être pressé … Encyclopédie Universelle
Être charrette — ● Être charrette être en retard, très pressé … Encyclopédie Universelle
Retard économique — Parallèlement aux idéologies du progrès puis de la compétitivité qui se sont fortement développée respectivement au XVIIIe siècle et XXe siècle, l idée qu un pays ou une civilisation pouvait être « en retard » s est développée … Wikipédia en Français
Retard mental — Classification et ressources externes CIM 10 F70. F79. CIM 9 317 … Wikipédia en Français
Retard de Croissance Intra Utérin — Le retard de croissance intra utérin (ou RCIU) est une complication de la grossesse définie par une croissance insuffisante du fœtus (par comparaison à des courbes de croissance, le RCIU est défini par une croissance inférieure au 10e percentile … Wikipédia en Français
Retard de croissance intra-uterin — Retard de croissance intra utérin Le retard de croissance intra utérin (ou RCIU) est une complication de la grossesse définie par une croissance insuffisante du fœtus (par comparaison à des courbes de croissance, le RCIU est défini par une… … Wikipédia en Français
Retard de croissance intra utérin — Le retard de croissance intra utérin (ou RCIU) est une complication de la grossesse définie par une croissance insuffisante du fœtus (par comparaison à des courbes de croissance, le RCIU est défini par une croissance inférieure au 10e percentile … Wikipédia en Français